סיפור אחד בשבוע 6

והפעם סיפורון קצרצר מרוב שפיפות. הנה:

 

אני יוצאת מהדירה עירומה 

מחזיקה ארנק בידי הימנית, יורדת במדרגות והולכת בדיזנגוף צפונה. בפינת בן גוריון אני
עוצרת בקיוסק וקונה ידיעות, מלבורו לייט, מצית, ודיאט קולה. אני תוחבת את העיתון מתחת
לבית-השחי, ומחזיקה את הקולה ואת הסיגריות ביד ימין ואת הארנק והמצית ביד שמאל.
אני ממשיכה ללכת, זקופה ונמרצת, במדרכה המזרחית. ליד החנות של טובה'לה אני עוצרת
ומסתכלת בחלון-הראווה. אני עוצרת גם לפני חנות נעליים ולפני חנות ריקה. אחר-כך אני
חולפת על פני שלוש חנויות ריקות וכבר לא עוצרת.
הרחוב הזה גוסס. הוא לא מתאושש. אין לו סיכוי.
בנמל תל-אביב אני יורדת לשפך הירקון ומתיישבת על שפת המים מתחת לגשר הרכבת
הישן והשבור. אני לא מריחה שפכים. אני מריחה ריח של ים, מלח ודגים. בגדה שממול אוסף
פועל ניקיון לכלוך בשקיות איזבל אדומות ומניח אותן על שביל אספלט. אני מציתה סיגריה
ושואפת. אני נשכבת על החול. את הראש אני מניחה על העיתון המגולגל. הרוח עוברת על
עורי החשוף. הזיעה מתנדפת. הכל בחוץ, הכל פתוח. אני נועצת מבט בשמים. אני לא
דואגת. אני לא כועסת. אני לא בורחת. אני לא כאן.

 
מתוך "פיקניק" בהוצאת הקיבוץ המאוחד, 2008, בעריכת דנה אולמרט

ביצי חופש – סיפור אחד בשבוע

אני שמחה להעלות השבוע את הסיפור החמישי בפרויקט "סיפור אחד בשבוע".

הפעם זהו סיפור שעושה רושם נורא פוליטי – יש בו עניין עם ביצי חופש, כלובים של לולים תעשייתיים, מחסומים – אבל בעצם הוא עסוק ביחסים ובכעס ובאלימות באהבה.

כן, זה סיפור רווי באלימות, אני חושבת.

כתבתי אותו לפני שמונה שנים ושכחתי ועכשיו קראתי שוב – מופתעת אבל מרותקת. אני לא יודעת מה הביא אותי לגעת באלימות האינטימית הזאת. במידה רבה בעצם, אני מעדיפה לא לדעת – כלומר, לא לפרק אותה לכדי  הסבר ופרשנות.

 

הנה:

ביצי חופש סיפור אחד בשבוע 5

 

אודה על כל תגובה ומחשבה ושיתוף.

 

בברכת קריאה טובה,

ארנה

 

איך להיות לבד – סיפור אחד בשבוע

שבוע טוב. ההזמנה בעינה עומדת זה השבוע הרביעי. אני מעלה כאן סיפור אחד משלי בשבוע. בחודשים הראשונים יהיו אלה סיפורים מתוך "פיקניק", שראה אור לפני שמונה שנים בעריכת דנה אולמרט ומעטים קראו. בהמשך אעלה סיפורים חדשים שאותם אני כותבת כעת. אעלה אותם אחרי עריכה. המטרה: להגדיל את קהל הקוראים. כלומר, אני רוצה שתקראו את הסיפורים שלי.

והפעם: "איך להיות לבד". סיפור שנכתב בהשראת הספר self Help האהוב עלי מאת לורי מור. אני אוהבת אצלה את האופן שבו היא משתמשת בלשון הציווי וההדרכה המאופקים והמרוחקים של סוגת המדריך כדי לספר סיפור רגשני. אני מרגישה ש"איך להיות לבד" הוא דוגמה לא רעה לאפשרות הזאת, אבל אני יכולה להשתפר. נראה לי שאכתוב עוד בצורה הזאת. עדיין לא מיציתי את הפוטנציאל.

הנה הסיפור: איך להיות לבד. סיפור אחד בשבוע 4

 

תודה על הקריאה,

אשמח לכל תגובה ומחשבה, וגם, אם תרצו לקנות במקרה את "פיקניק", אפשר בין השאר כאן בחנות המגדלור.

 

 

 

"ספר הוא לב שפועם רק בחזה של אדם אחר"

 

[מתוך דברים שאמרתי בערב ההשקה ב"המגדלור" לספרה של סלין אסייג "צעקה הפוכה", בהשתתפות העורכת דנה אולמרט, המו"ל שרי גוטמן, והסופרים סמי ברדוגו, שמעון אדף וסלין אסייג]

 

חשבתי לשתף אתכם בכמה מחשבות שעלו בדעתי בזמן הקריאה ב"צעקה הפוכה"  ובעקבותיה. ראשית, אספר שבמשך זמן רב חיכיתי בסקרנות לספר של סלין. שמעתי מדנה עליו עוד כשהתחילה ללוות את כתיבתו. עשה רושם שדנה מצאה אוצר. ובכל זאת, לאחר שכבר נדפס וראה אור, הספר ישב על שולחן הלילה שלי זמן רב למדי והמתין לתורו לפני שצללתי אל תוך הקריאה. זה קרה, העיכוב הזה, למרות סקרנותי ובגללה. קוראים לזה, אני חושבת: קנאת סופרים. התקנאתי בסלין אפריורי על שהיא זכתה בהתפעלות הגמורה של העורכת שלה, דנה, שהיא בשבילי חברה וגם עורכת מעוררת השראה, שמעמידה סטנדרטים מחמירים, ושאת התפעלותה מהכתיבה שלי אני תמיד מבקשת, ועמלה לקראתה.

ידעתי שלאחר הקריאה אסכים עם דנה, שזו יצירה ספרותית יוצאת מן הכלל. ידעתי שהקריאה ב"צעקה הפוכה" אכן תרבה בי חוכמה. כלומר עוד תגרום לי להתאמץ ולכתוב לאורה. אבל לא אצה דרכי.

מעל "צעקה הפוכה" בערימה המחכה לקריאה הנחתי את ספרה החדש של רבקה סולנית, מסאית אמריקאית אהובה עלי,  ושמו "אי שם קרוב לכאן" (The Far Away Nearby). זוהי מסה אישית שבה סולנית מתבוננת באופן שבו החיים שלה, של כולנו, הם סיפור. העיקרון של סולנית די ברור: אין אפשרות להיות מחוץ לסיפור. אין סיפור לחוד ומציאות לחוד. יש רק סיפור. השאלה היא מי מחבר את הסיפור שלנו – אנחנו עצמנו או ההורים שלנו או הבני זוג או הילדים או המדינה או השוק או התאגידים או הטראומות הטבועות בנו או מיני שילובים של כל אלה ושל כל זה. ובעצם, אין סיפור אחד. אף פעם אין הסיפור בהא הידיעה. לעולם יהיו אלה סיפורים, שאנחנו מספרים: פעם כך ופעם אחרת, וכל העת הם בכתובים. החיים – אם אנחנו מצליחים להיות נוכחים בהם – הם כתב יד בעבודה. הסיפורים שלנו אף פעם אינם סגורים, עגולים, מושלמים.

סולנית מתארת בספרה שנה קשה של התמודדות עם אמא שלה, שחלתה באלצהיימר, ונזקקה לה מאוד גם אם לא זיהתה אותה, לא ידעה שהיא בתה. אבל זה עוד מילא. כי גם בכל השנים שקדמו לשנת האלצהיימר, גם כשהיתה בריאה – לא ראתה האם את בתה. ברגע מסוים בטקסט סולנית נזכרת בשורות משלגיה, "מראה, מראה שעל הקיר", ומזדעזעת בינה ובינה כי השורות האלה מבהירות לה עד כמה רצחני היה תמיד הזעם של אמא שלה כלפיה. "במשך עשרות שנים היא היתה אכולת קנאה" כותבת סולנית על אמה. "הקנאה הזאת היתה הסיפור שהיא סיפרה לעצמה, סיפור של השוואה מתמדת".  אמא שלה דאגה כל הזמן לוודא שבתה לא תתעלה עליה, בשום הקשר, אפילו לא בגובה הממשי של גופה.

"לא יכולתי לעשות דבר", כותבת סולנית, "כי לא עשיתי דבר; לא היו אלה המעשים שלי שהציתו את זעמה, אלא עצם הקיום שלי, המגדר שלי, המראה שלי, וגם מה שלא הייתי – הכישלון שלי: העובדה שבמקום להשלים אותה גרעתי ממנה".

קראתי את הדברים האלה על אמה של סולנית רגעים אחדים לפני  שהתמסרתי ל"צעקה הפוכה" ונכבשתי. רגעים אחדים לפני שקראתי, למשל, את הקטע הזה:

 

"אולי אהבתי אותה בהתחלה. אהבתי אותה בהתחלה. כמו כל

ילד. בלי אולי. אבל אחרי שרציתי־רציתי ולא קיבלתי שכחתי

את הרגש הזה. אני לא יכולה לחשוב שהוא היה בי אליה אי־פעם.

אבל טבעי שהיה. לא טבעי שהרגשתי שאני לבד מההתחלה.

היו פחדים שרציתי להטביע בחיבוק שלה, בגוף שלה, בבשר

שלה. אולי היא ניסתה להשתיק את הפחדים שלי. בהתחלה.

אולי הצליחה. אם כן, אני לא זוכרת. הם רק גדלו והפחידו אותי

יותר ויותר. והחיבוק שלה לא הצליח להרגיע. אין לי זכר של

חיבוק שספג אותי. אין לי זכר של חיבוק. אין לי זכר של עיניים

מרגיעות. יש לי זכר של חיפוש העיניים המרגיעות שלה, ברגע

של מצוקה, בין אנשים, שהעיניים שלי מתמלאות דמעות, לחפש

אותה ולא למצוא ולשנוא.

היה פחד אחד גדול. רעש צורם מאחת המכונות של אבא שעשה

לפעמים עבודות בבית. לא יכולתי לשאת את הרעש. היא אומרת

שהיא היתה מרימה אותי. מרגיעה אותי. הייתי בת שנתיים.

שנתיים, היא אומרת. אני לא זוכרת שנרגעתי. אני זוכרת את

המקום שבו התחבאתי ממנה. מהמכונה. במטבח. ישבתי בפינה

שמאחורי הדלת. דלת הזזה היתה שם. באותה הפינה עמדו שולחן

וכיסאות שמאחוריהם ישבתי. בפינה מאחורי דלת ההזזה שהיתה

שם. סגרתי אותה כדי להדוף את הרעש, מכוּוצת בפינה, הידיים

על האוזניים, הראש בין הרגליים. היא היתה במטבח. אולי היא

הרימה אותי. היא אומרת שהרימה. היא לא הרימה אותי. כלום לא

חסם את הרעש. הוא פירק לי את הגוף. פחדתי שאני לא אחזור

להיות אני. גם אחרי גיל שנתיים לא נרגעתי מהרעש. אולי היא

היתה במטבח באותו הרגע. אולי רציתי להיות בקרבתה שתגונן

עלי. כי היא לא הרימה אותי. לא יכולתי לרעש.

שאלתי אותה מה הייתי עושה. היא אמרה שהייתי רצה, מטפסת

עליה, בוכה. שאלתי מה היא היתה עושה. היא אמרה שהרימה,

שחיבקה, הרגיעה, ליטפה, ניסתה להכין אותי לפני שהוא הפעיל

את המכונה אבל זה לא עזר. פחדתי. בכיתי, היא אמרה.

אולי כבר אז הרגשתי שאני לא זקוקה לה. שלא כדאי לי

להיות זקוקה לה אם היא לא מצליחה להרגיע אותי. את הפחדים

שלי. גם אם ניסתה לא הצליחה. אולי היא אמרה לי להפסיק

לבכות. איך אפשר לוותר בגיל צעיר כל כך על אמא. אי־אפשר.

אולי לא היתה לה סבלנות לבכי שלי. ביקשה שאפסיק לבכות.

למדה להתעלם. התעלמה ממני. אולי היא כעסה עלי שבכיתי. היא

כעסה עלי שבכיתי.

כשאנשים מדברים על אמא שלהם אני מקנאה. אני לא מצליחה

לחשוב על מישהו שדיבר על אמא שלו באופן שלילי. אני מרגישה

שאני מיעוט. מיעוט שאף אחד לא מעלה על דעתו להתחשב בו.

כשאנשים אומרים על אמא שלהם שהיא הדבר הכי מדהים בעולם

או שהם לא יכולים לחיות בלי אמא שלהם, הם כאילו יושבים

מאחורי כלוב שקוף מזכוכית ואוכלים ארוחת מלכים ואני מהצד

השני רעבה כאילו לא אכלתי שנים. מתנחמת בחופש כוזב.

 

 

אני קוראת את הדברים האלה, ומתחשק לי לומר – אוי, חבל שסלין לא קראה את סולנית. היא היתה יודעת שהיא לא לבד בעניין הזה, לכל הפחות. שיש עוד בנות שלא מצליחות לאהוב את האמא שלהן. אבל כמובן זה טפשי. מכל מיני סיבות זה טפשי, ובין השאר, אני אומרת לעצמי, היצירה הזאת של אסייג מוצגת כפרוזה בדיונית, כפיקשן, ולכן אין בכלל מה לדבר על היחסים בין סלין אסייג ובין אמה, אלא רק על הדמות שסלין העמידה בסיפור ועל הדמות של אמה של אותה דמות, וממילא בכלל לא חשוב מה היה במציאות, חשוב מהו הסיפור שהיא מספרת. היכרות עם סולנית – ועם עוד כמה סופרות אמריקאיות שכותבות על אמהות בלתי ניתנות לאהבה – לא היתה משנה את "צעקה הפוכה" כהוא זה.

הנה שורה שאני אוהבת מ"אי שם קרוב לכאן" של רבקה הסולנית, שקראתי בזמן שדחיתי את קריאת ספרה של סלין אסייג: "ספר הוא לב שפועם רק בחזה של אדם אחר". אני חושבת שאני מנסה לתאר כאן עכשיו את האופן שבו פועם הספר של סלין בחזה המסוים שלי.

אני חושבת שאני אוהבת את "צעקה הפוכה" ממגוון רחב של סיבות, אבל בין השאר משום שהוא מצליח ללכוד את המימד הקיומי של הסיפור בחיים שלנו. "צעקה הפוכה" אינו רומן שלם וסדור, אלא אוסף תמונות, וזכרונות, וניסיונות לספר את הסיפור, שלעולם אינו שלם, ולעולם אינו אחד.

"צעקה הפוכה" פועם במקרה שלי בלב של קוראת שאוהבת ממוארים וסיפורים קצרים ונובלות, ולא אוהבת רומנים. יש משהו בצורה הקלאסית של הרומן – בהכללה גסה ושטוחה כמובן –  שתמיד נראה לי בעייתי. זו היומרה הזאת לספר סיפור שלם. עם מהלך שלם של עלילה. והתחלה ואמצע וסוף. ודמויות עגולות. ואיזה נושא גדול. ואיכשהו רב הידוע על הנסתר. ואין יותר מדי קצוות פרומים.

כוחם של הממואר והסיפור הקצר והנובלה הוא במאמץ לספר סיפור שלם לאור הידיעה שהסיפור אינו שלם, ואינו יכול להיות שלם. "אני לא זוכרת", אומרת המספרת ב"צעקה הפוכה". אני לא זוכרת אם היה חיבוק. אם הרימה אותי. אם הצליחה להרגיע אותי. הרומן תמיד זוכר הכל. הממואר והסיפור הקצר מנסים אבל לא מצליחים.

מה נשאר ביצירה אם אין סיפור שלם? בעיקר סקרנות, אני חושבת. המרווח של האי-ידיעה, שחסר ברומנים רבים כל כך, סימן שאלה שמרחף מעל הניסיון לספר, זהו הכוח המניע את היצירה.

נדמה לי שהמפגש בין קוראת ומחברת במיטבו הוא מפגש בין סקרנויות. הסקרנות של הכותבת – הניסיון שלה לספר סיפור שאינו מסופר, שאי אפשר לספר, שאינה יודעת איך לספרו – והסקרנות של הקוראת, הניסיון להבין את הסיפור שמספרים לה, ואיך הוא מתחבר עם הסיפור שלה עצמה.

 

אני מרגישה שהמספרת ואולי גם המחברת של "צעקה הפוכה" סקרנית בקשר לסיפור ילדותה. סקרנית להבין מה היה שם. מה הרגישה. מה רצתה. מה יכולה היתה לבקש לעצמה. על אמה היא כותבת: "מה היא חושבת. אולי גם היא מרגישה כמוני. אם רק יכולתי להסביר את מה שאני מרגישה. אני רק יודעת שיש לי בור גדול בפנים וזה לא עוזב אותי".

רבקה סולנית כותבת: "לכתוב, זה לספר לאף-אחד, אותו אף-אחד שבסופו של דבר עשוי להיות הקורא שלנו, את הדברים שאין לנו אף לא אדם אחד שנוכל לספר לו. דברים שהם מעודנים כל כך, אישיים ומעורפלים כל כך, שבדרך כלל איני יכולה לדמיין בכלל שאספר אותם לאנשים שאליהם אני קרובה ביותר".

מפגש הסקרנויות של הקוראת והכותבת, הוא כמובן מפגש הבדידויות. הבדידות שלי, בילדות שלי ברמת גן, פוגשת את הבדידות של המספרת ב"צעקה הפוכה" בילדותה בבת ים, ומתעוררת לכדי שיחה איתה, כל אחת לעצמה, בתוך הפלא הזה של הכתיבה והקריאה.

 

 

 

 

דניאלה – סיפור אחד בשבוע

אני שמחה להעלות כאן בבלוג סיפור נוסף בפרויקט החגיגי שלי: "סיפור אחד בשבוע".

והפעם "דניאלה". אני חושבת שניסיתי ללכוד בסיפור הזה  איזה הלך רוח שהכרתי היטב לפני שנים: אשה די לסבית שקצת מסובכת עם התשוקה שלה נמשכת אחר אשה די סטרייטית שניחנת בייאוש כובש. או משהו כזה.

ויש כמובן עוד רבדים שרק אתם תוכלו לגלות בקריאה.

 

דניאלה. סיפור אחד בשבוע 3

 

בברכת קריאה טובה,

ארנה

סיפור אחד בשבוע – ליד עץ השעם הגדול

שלום קוראים וקוראות, כותבות וכותבים,

זהו השבוע השני בפרויקט שעליו הכרזתי כאן בשבוע שעבר בהתרגשות, לקראת שבוע הספר 2014. בכל שבוע אני מעלה לקריאה סיפור אחד משלי – בשבועות הראשונים אעלה סיפורים שפורסמו זה כבר, ובהמשך יהיו אלה סיפורים חדשים.

והפעם, לכבוד אירועי הגאווה –  שלא לומר חודש המבוכה – אני מעלה את הסיפור "ליד עץ השם הגדול" מתוך אסופת הסיפורים "פיקניק" (הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2006, בעריכת דנה אולמרט).

הסיפור הזה הוא קצת – איך לנסח זאת – "הארד קור". יש בו תיאורי מין לא לגמרי חינניים, ללא שום כחל וסרק; אני חושבת שהם הדבר עצמו וגם מטפורה: ניסיתי לגעת בחוויה המזוכיסטית, להיכנס לנפש המזוכיסטית – לאו דוקא בהקשר המיני – ולדבר מגרונה.

ולכן, אזהרה: לא לקוראים עדינים מדי, או צעירים מדי, או שמרנים מדי.

אני מעלה את הסיפור, ותוהה על הקצב ההולם של קריאת סיפורים קצרים. האם נכון, האם אפשר, להישאר עם סיפור קצר במשך שבוע שלם? האם נכון לגמוע סיפורים קצרים בתוך אסופות, ברצף, או שכדאי לפרסם אותם בנפרד, כדי שיעמדו כיצירות שלמות ועצמאיות, כמו שמציעים ברשימה הזאת בגארדיאן על אודות הפורמט החדש של אמזון, "אמנזון סינגלס", או הספרונים האלקטרונים?

הנה:

ליד עץ השעם הגדול. סיפור אחד בשבוע מאת ארנה קזין

 

אפשר, אם עלה החשק, לקנות עותק של "פיקניק" באחת החנויות העצמאיות כמו "המגדלור".

 

תודה על הקריאה,

ארנה

 

 

סיפור אחד בשבוע – יוצאת לדרך

 

איך לקרוא לזה: מבצע? פרויקט? משימה? עדיין לא מצאתי את התווית ההולמת.

אבל הנה העניין, ובשבילי הוא חגיגי: בכוונתי להעלות כאן בבלוג בשנה הקרובה, החל בשבוע הספר 2014, סיפור אחד משלי בכל שבוע.

במחצית הראשונה של השנה יהיו אלה סיפורים מתוך ספרי "פיקניק". במחצית השנייה של השנה יהיו אלה סיפורים חדשים, שברגע זה עדיין לא הושלמה כתיבתם; אעלה סיפורים חדשים ככל שאלה ייכתבו. וחשוב: אעלה אך ורק סיפורים שיעברו עריכה.

"פיקניק", אסופת סיפורים קצרים, ראה אור בהוצאת הקיבוץ המאוחד ב-2006, בעריכת דנה אולמרט. הספר זכה לשמחתי הרבה לכמה ביקורות מצוינות ומחממות לב.

ראובן מירן כתב: "הקריאה המענגת והצורבת בקובץ הסיפורים הקצרצרים, האמינים והאינטליגנטיים הזה, כמעט שלא מסגירה את העובדה שמדובר בספר הפרוזה הראשון של המחברת, אבל הספר הבוגר והחודר, שנובע מעומק הבטן, הוא תעודת הלידה הספרותית שלה".

דרור בורשטיין כתב: "…אפשר להציע את 'במרחק הליכה' כמעין מבוא או רקע תרבותי לספר הסיפורים החדש של קזין, הכולל 25 סיפורים, שיש בהם כמה מעולים, ואחד מהם, שאזכיר בהמשך, נפלא ממש".

ונסים קלדרון כתב: "קובץ הסיפורים של ארנה קזין 'פיקניק' היה בעיני מועמד טוב לספר העברי הטוב ביותר שרבים לא קראו בשנים האחרונות".

אכן, רבים לא קראו. ביקשתי זה לא כבר מאנשי הוצאת הקיבוץ המאוחד את סיכום המכירות של הספר בשמונה השנים מאז ראה אור ותשובתם: 776 עותקים. יש במלאי עוד אלף ומשהו. דו"ח התמלוגים, אגב, מראה תמונה עגומה עוד יותר.

זהו אם כן לב העניין: עלה בי החשק שרבים יותר יקראו את הסיפורים האלה – אף שהם נכתבו בתקופה אחרת בחיי (לפני שנעשיתי בת זוג והורה, למשל). ועולה בי החשק לשוב ולכתוב סיפורים חדשים. עוד נראה איך כל זה יעבוד.

אזהרה: חלק ניכר מהסיפורים של "פיקניק" אינו מתאים לקוראים צעירים במיוחד, מתחת לגיל 29 נניח, או לקוראים עדינים במיוחד מסיבות שאינן קשורות בהכרח לגיל.

הזמנה: אם במקרה הצלחתי לעורר בכם עניין, ואין לכם סבלנות לחכות לקרוא את כל הסיפורים שבוע אחר שבוע, אל תהססו לרכוש עותק של הספר, ולהשפיע מעט על דו"ח התמלוגים ועל היחסים עם ההוצאה לאור. וגם תכתבו לי בבקשה מה חשבתם.

אפשר לקנות עותק של "פיקניק" בין השאר ב"המגדלור".

 

הנה, כאן למטה, קישור לקובץ פי-די-אף של הסיפור הראשון: "אמא טקילה", מתוך "פיקניק", הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2006.

"…אני מציצה לחדר הגדול. ילדים יושבים על השטיח סביב הגננת. הם מקשיבים לסיפור קצר על קטר כחול, שיכול. הילד שלי מסתובב אלי ומבחין בי, אבל הוא לא קם, הוא לא רץ, הוא לא קופץ  עלי והוא לא מחבק אותי. הוא רק יושב במעגל ומסתכל עלי. העיניים שלו פקוחות אבל המבט שלו כלוא. הוא נראה עצוב. אני מתקרבת אל הילדים ואל הגננת ואני מרימה את הילד שלי ומוציאה אותו מהמעגל, והוא משעין את הראש שלו על הכתף שלי. הוא קטן והוא קל והוא לוחץ עלי בחום והריח שלו מתוק, כמו ילד בן שלוש וחצי. הוא לא מדבר…"

אמא-טקילה. סיפור אחד בשבוע מאת ארנה קזין

 

 

 

 

כמה מלים על הבשר של המסה האישית – בעקבות דרור בורשטיין ועמיחי שלו

 אעלה כאן דברים שאמרתי בערב חגיגי לכבוד שני ספרים יפים ומאתגרים שראו אור באחרונה: "על החתרנות" מאת עמיחי שלו ו"תמונות של בשר" מאת דרור בורשטיין. אני ממליצה על כל אחד מהספרים האלה בחום.

דיון ער על אודות גבולות השימוש בז'אנר המסה – בין האישי לבין הפוליטי – התפתח והתלקח באותו אירוע בחנות האהובה עלי "המגדלור".

ניצלתי ואני מנצלת את ההזדמנות הנדירה שנקרתה בדרכי לשוחח איתם בפומבי – בחנות  וגם כאן בבלוג – כדי לומר כמה מלים בשבחי המסה האישית, סוגה נעלה בעיני, שבורשטיין ושלו, נדמה לי, אינם נמשכים אליה די הצורך. דרור ועמיחי ענו לטענותי בסבלנות ובנדיבות רבה. אני מפנטזת שאולי גם קצת השתכנעו.

אם ימשיכו לקיים את ההפרדה הנוקשה בין האישי והביוגרפי לבין העיוני האוניברסלי, ההפסד – אטען כאן – יהיה שלי, כקוראת שלהם המבקשת מעט יותר. ואולי יהיה זה גם הפסדה של הספרות העברית, שיכולה להרוויח לא מעט מהסרת המחסומים.

 כמה מלים על הבשר של המסה האישית

לפני שבוע טיפסתי על עץ תות, לא הרחק מביתי. קטפתי כמה עלים גדולים ובשרניים בשביל תולעי המשי שבנותי מגדלות בימים אלה במרפסת. מחוסר ניסיון ומרוב גמלוניות, נפלתי מהעץ. יתד של ברזל חשוף, שבקע מהאדמה, קרע בבשרי. לא הרגשתי כאב מיוחד, אבל המראה היה בשבילי מטריד, בלשון המעטה: התוך שלי נשפך החוצה.

איכשהו, מעולם לפני כן לא ראיתי את הפנימיות שלי. אני מתכוונת לפנימיות שלי במובן החומרי – השכבות של גופי, אלה שמתחת לעור. את הפנימיות הנפשית דווקא ראיתי וחקרתי והפכתי בה ביני וביני ועל הספה של הפסיכואנליטיקאית ואני יכולה לומר ששיניתי אותה, תיקנתי אותה, סיפרתי אותה ואני מספרת אותה כל העת מחדש. אבל לפני הנפילה מעץ התות מעולם לא ראיתי את הבשר שהוא ממש אני.

בדרך למיון ובזמן ההמתנה לרופא שיתפור את הפצע, התבוננתי בבשר שלי, הזר, המוזר. גבשישים צהובים ולבנים ושכבה ורודה ודם, ומה עוד? מה אני רואה שם בקושי, עמוק בפנים? גיד? עצם? אני לא מזהה. ניסיתי לדמיין את הבשר הזה, עם השומן שלו, עם כל השכבות הצבעוניות שלו – נצלה על הגריל, שורה במרינדה, מטוגן בציפוי פריך של פירורי לחם. וניסיתי, לאור "תמונות של בשר" של דרור, ו"על החתרנות" של עמיחי, להבין מה אני יכולה לעשות עם הסיפור הזה. מה אני יכולה ללמוד מהדמיון בין הבשר שהוא אני, לבין הבשר המטריד מהתמונות שבהן מתבונן דרור, או הבשר שאנחנו אוכלים, ואיך הכל מתחבר למחשבות, "שתלויות כמו נתח בשר מהתקרה", כהגדרתו של עמיחי בחיבורו על החיים בקופסאות של תרבות הצריכה.

דרור בורשטיין כותב שדווקא בשנתם נעשים בני האדם ובעלי החיים דומים. "בשנתם נמחק ההבדל התבוני, התרבותי, בין אדם ונמר ובין אדם לחמור. אדם שקוע בשינה וחיית טרף שקועה בשינה – הרי הם דומים כל כך, חיצונית ופנימית, טובעים ביחד באגם התנומה הגדול, שותים ביחד ממימיו".

עכשיו ברור לי דבר מה שלא חשבתי עליו לפני הנפילה מעץ התות: שהחיה ואני – הפרה והחזיר והתרנגול והבורי והמוסר והטונה והארנה – דומים לא רק בשינה אלא גם, ובפשטות, בבשר. בשומן ובעור ובגידים ובשאר רקמות.

הכל אכיל.

ונשארת השאלה: מהו הסיפור.

עמיחי שליו כותב בסוף החיבור הראשון בספרו "על החתרנות": "אני לוקח את בשרי ומושיבו על הספה, וחושב כי אולי זהו מקומי, כי בית הוא כמו עור, אי אפשר להסירו…" והוא חותם ב"אני קם ובועט בקופסאות בלי כעס…הכל הבל והבלים. פי יבש מיריקות. מחר בבוקר אתאבד או אחזור לבית אבי".

בחיבור של עמיחי הדברים האלה מעוררים עצב ומבוכה וגם סקרנות רבה. לא לגמרי ברור מדוע יש לו רק שתי אפשרויות: להתאבד או לחזור לבית האב. לא לגמרי ברור מיהו האב הזה שבראשיתו של החיבור דורש מהמספר לצאת מהחיים. עוברת אלי מהדברים מועקה מהותית. אני חושבת שאני מרגישה משהו ממה שהוא מרגיש. "גם אני חש כי אין לי מקום", שלו כותב. "כל הקופסאות גדולות מדי או קטנות מדי". אבל הדברים עדיין מעורפלים. קשה להבין בדיוק במה הם אמורים. מה בדיוק אתה מתאר כאן, אני מבקשת לשאול את עמיחי? מה בדיוק קורה לך? מי אתה, מה הסיפור שלך?

זו שאלה שהייתי רוצה להפנות גם לדרור, והייתי רוצה שיחקור אותה במסה אישית, שיתאר בכתב את הניסיון לענות עליה: מהו הסיפור שלך. האישי. הפרטי. התמונות של הבשר – בציורים של גויא ודורה ורמברנדט ושארדן וקראוואג'ו –  עומדות לנגד עינינו כפי שאתה מתאר אותם בפיוטיות ובתבונה כובשות. הדמיון והשוני בינינו לבין בעלי החיים-המתים בהירים למדי. אבל מה עושים עכשיו? מה אתה עושה עכשיו? מהו הבשר הזה בשבילך, איך הוא ממלא תפקיד, איזה סיפור אתה מספר על אודותיו – בחיים המסוימים שלך?

נדמה לי שהשאלות האלה נשארו מחוץ למסה של דרור – נדחקו לשדה הראיונות והשיחות הפומביות, שבו הוא מרשה לעצמו לספר אנדקטות שובות לב על החיים שלו כצמחוני שהתפתח לטבעוני, ועל מערכת היחסים שלו עם הבשר ועם אוכליו, המקיפים אותו. והשאלות האלה דווקא נכנסו למסה של עמיחי, אבל לא נחקרו עד  תום. משהו נשאר לא ברור, חסר.

אני חושבת שזה קורה בגלל פרדיגמה של כתיבה, ששניהם במידה שונה מחויבים אליה.

נדמה לי שזו נטייה שעדיין רווחת במו"לות הישראלית, להפריד בין הסיפור האישי לבין העיון האינטלקטואלי. האישי נתפס אצלנו כשייך לצהוב, לרגשני ולסנסציוני, במקרה הרע, לעיתון ולאינטרנט במקרה הטוב, או לסוגות הבדיון – הסיפור והנובלה והרומן – אבל אין לסיפור האישי מקום, לפי גישה זו, בסוגות העיוניות, בלא-בדיוני.

הפוליטי והאינטלקטואלי עלולים להיפגע, לפי גישה זו, מהתערבבות בקונקרטי ובמסוים ובאישי ובאינטימי.

חבל. אני משוכנעת שהספרות העברית מפסידה הפסד צורב בגלל ההפרדה הזאת.

באסכולת המסה האישית – זו שילד מישל דה מונטיין במאה ה-16 בצרפת, וגדלה וצמחה דווקא בבריטניה ובארצות הברית, עם כותבים במגוון אדיר של סגנונות – מוירג'יניה וולף וויליאם האזליט וג'ורג' אורוול דרך הנרי דיוויד ת'ורו ואי-בי וייט ואני דילארד ועד לנעמי קליין וברברה ארנרייך וג'ונתן פרנזן וג'ונתן ספראן פוייר (שכתב, אני נזכרת, את "לאכול חיות") –  באסכולה הזאת, השאלות האלה – על האישי, המסוים, הפרטי – מקומן בתוך המסה, בתוך הניסיון להבין; התנועה של המסה האישית במיטבה היא מהמסוים אל הכללי, מהממשי  אל המופשט, מהפרט אל הטיפוס, מהמקומי אל האוניברסלי. נקודת המבט האישית, הפרטית, העכשווית אינה הפרעה בניסיון לחקור, לאמוד, לפרש; להיפך, היא נקודת  מבט הכרחית. היא הבשר של הכתיבה והיא רוחה.

 

אמא, בליץ!

אני שמחה להעלות כאן קטע מתוך חיבור ביוגרפי, שרואה אור בימים אלה  בגיליון הראשון של גרנטה בעברית, בעריכת מירה רשתי וצוות החנות של סיפור פשוט. המסה שלי מופיעה במלואה לצד יצירות קצרות ומצוינות מאת ניקול קראוס, נדין גורדימר, אתגר קרת, דרור בורשטיין, שמעון אדף ואחרים!

הנה הקטע:

אמא, בליץ!
או: לונדון, מלנכוליה ועסקים כרגיל
חיבור ביוגרפי מאת ארנה קזין

  "כבת יחידה הייתי שק אגרוף. כלפי חוץ הכל היה בסדר, את התסכולים הוציאו עלי. כשחושבים על זה עכשיו, הם התמודדו עם דברים נוראיים".  אמי אסתר, שיחה ב-10 ביולי 2012
"אתמול הרגשתי לראשונה באופן מלא את ההרגשה הזאת. הרגשת הלחץ, הסכנה, האימה. בשש צלצלה ויטה לומר שאינה יכולה לבוא(…) היא חזרה על אותן מלים – על כך שהיא נשארת כדי לנהוג באמבולנס – שוב ושוב, כמו מישהו שאינו מסוגל לחשוב. היה קשה מאוד לשוחח (…) יצאתי ושיחקתי כדורת. ערב מושלם, שקט וחם. אחר כך החלו המטוסים לצלול בתלילות…" וירג'יניה וולף, יומן, שבת 31 באוגוסט, 1940 (תרגמה אלינוער ברגר)

אני מתעניינת בבליץ: בהפגזות הגרמניות על לונדון במלחמת העולם השנייה. אמא שלי, אסתר, נולדה לקראתן וגדלה לאורן. וירג'יניה וולף התאבדה בעיצומן. ולונדון היתה שם בזמן ההפגזות. לונדון, עיר החלומות שלי, חלומות הבלהה וההשראה. לונדון העמידה פנים שהיא לא חרבה. שהקץ לא בא.
ראשית דבר אני מתקרבת לבית ילדותה של אמי: ראגלן קורט בוומבלי, שבצפון מערב לונדון. לכאן הובאה אמי  מבית היולדות כתינוקת בת יומה. אני מתעניינת בביוגרפיה. באפשרות ללכוד משהו מן העבר, להציץ עליו ולספר אותו, לפני שמתחיל הזיכרון.
וומבלי, שבמאה ה-16 היתה מעין כפר, או אחוזה בת שישה בתים, ובמאות ה-18 וה-19 עדיין היתה כפרית, שקטה, פורחת ואמידה, ושייכת במידה רבה למשפחת פייג' אחת מאצולת אנגליה, נעשתה במאה העשרים אזור עירוני עמוס בתושבים. שיעור המהגרים בוומבלי, רובם מאסיה ומאפריקה, הגיע במפקד האוכלוסין של 2001 ל-52% מכלל האוכלוסיה, וזהו שיעור המהגרים הגבוה ביותר במחוזות הממלכה. בתחילת המאה ה-21 האנגלים בני האנגלים בוומבלי הפכו למיעוט.
כשאמי נולדה כאן, ב-13 באפריל, 1939, כבר היה בה האיצטדיון הנודע – זה שכונה בפי כול "מגדלי התאומים", Twin Towers, אותו איצטדיון רב רושם שנבנה ב-1923 לטובת יריד האימפריה של 1924 ונחשב לימים, בלשונו של פלה, שחקן הכדורגל הברזילאי הגדול, ל"קתדרלת הכדורגל; וומבלי היא בירת הכדורגל והיא הלב של הכדורגל" [איצטדיון וומבלי המקורי הזה נהרס בשנת 2003 ונבנה מחדש ב-2007, בלי האייקון של שני המגדלים המצועצעים, לצערם של רבים שנקשרו בסמלים אלה של אנגליה והכדורגל שלה]. אבל כשאמא שלי נולדה כאן באפריל 1939, האנגלים בני האנגלים עדיין היו הרוב בין תושביה, והמשפחה של אמי היתה משפחה של פליטים מגרמניה, ארץ אויב, שקיבלו מקלט באנגליה חודשים אחדים לפני שגרמניה פלשה לפולין, כשנוויל צ'מברלין עדיין היה ראש ממשלה, ווינסטון צ'רצ'יל עדיין לא נקרא להוביל.
המרחק בין ראגלן קורט לכיכר טוויסטוק 52, הבית הלונדוני שבו גרו וירג'יניה ובעלה לנארד, שבמרתפו הפעילו את הוצאת הוגארת' ושבו כתבה כמה וכמה מספריה, הוא: שעתיים ו-45 דקות ברגל, שעה וארבע דקות באופניים, ארבעים דקות בתחבורה ציבורית.
ראגלן קורט הוא בניין נמוך, מאורך, זוויתי, שלבניו חומות, גגות הרעפים שלו חומים וארובותיו חומות.  בביקור בוומבלי בנובמבר 2013 הוא נראה, פחות או יותר, כמו שהיה נראה בשנים 1939 עד 1945: חומרי, ותיק, קודר, בן שלוש קומות, מוקף ומקיף דשא ירוק, וגם גדר חיה וכמה עצים רחבי גזע ופרושי ענפים. הדירה של אסתר ומשפחתה היא דירת קרקע, בזווית הקיצונית משמאל בתמונה שבידי. הדשא יורד אל גדר אבן חומה, שגובלת בכביש ראשי, אמפייר וויי (דרך האמפריה), ומעבר לכביש אסתר זוכרת היכל החלקה על הקרח, שבו היתה מחליקה, כנערה, בהנאה. עוד קצת במורד הכביש ושמאלה, וומבלי סטדיום, איצטדיון הכדורגל הלאומי.
אני מחזיקה בידי תצלום של אסתר, ילדה קטנה, אולי בת חמש, אולי בת שש, יושבת על גדר אבן נמוכה, לפני ראגלן קורט. שערה אסוף בקפידה, שביל בצד, צמות וסיכות ראש. היא לבושה שמלה קצרה בהירה ורקומה. כפות ידיה מונחות על ברכיה. כפות רגליה באוויר, נתונות בגרביים לבנים ונעליים כהות. אף על פי שזהו צילום מבוים, חגיגי, היא לא מחייכת. היא נראית מבוישת. או עצובה. אף על פי שראגלן קורט נראה מאחוריה אפרורי, והעצים בחצר ערומים, אין ולו עלה אחד על ענפיהם, בכל זאת, אסתר בשמלה אביבית למראה, שרווליה קצרים.
***
הנה עיקרון אחד שאני לומדת מוירג'יניה וולף על חיבור ספרי זכרונות: חשוב לזכור למי קרו הדברים. ספרי זכרונות רבים נכשלים כיוון ש"קשה לתאר כל אדם באשר הוא. כך שהם אומרים: 'כך וכך קרה', אבל אינם מספרים מי הוא בעצם האדם שלו קרו הדברים. והמאורעות כמעט חסרי חשיבות, אם איננו יודעים למי הם אירעו. מי, אם כן, הייתי אני?" (רישום של העבר, בתרגום  אנה הרמן, עמ' 19).
מי אם כן היתה אמי, התינוקת והילדה בלונדון של ראשית שנות הארבעים? כלומר, מי היו הוריה, מה העסיק אותם, באיזה מצב עניינים – הלך רוח, רשת תמיכה, מעמד כלכלי, מערכת יחסים – הם גידלו אותה? ומה העסיק אותה עצמה? מה רצתה? ממה פחדה? מה הסעיר אותה?
הדירה של משפחת קפל בראגלן קורט אינה גדולה: שלושה חדרים ומטבח קטנטן. בחדר אחד ישנה אמי, התינוקת והילדה אסתר. בסלון ישנים הוריה של אסתר: אבא הנס ואמא הילדגרד. הנס הוא גבר בינוני בגובהו וברוחבו, פניו רחבים ונאים למדי, מצחו גבוה, עיניו לחלוחית-קבע, שפתיו עבות, והוא בעל שפם קטן. על הנס תגיד אמי לימים שאלמלא היה יהודי, היא חושבת שאולי היה מצטרף למפלגה הנאצית. הוא התאים בעיניה לרוח הגרמנית; הילוכו היה גרמני, הלך-רוחו גרמני. במובן הקשוח. במובן הקר. הוא היה חמור סבר ולא העתיר אהבה או הערכה על הקרובות לו. הילדגרד, המכונה הִילדה, היתה, לעומת זאת, אשה יפה, תמירה, שניחנה בחמלה ובחוש הומור. זמן לא רב – אולי שנה – אחרי תום המלחמה היא תלקה בטרשת נפוצה ותנועתה בעולם תוגבל. בחדר שלישי שוכנת אומה, אמו של הנס  וסבתה של אסתר, בעלת גוף, כבדה.
הוריה של אסתר, הנס והילדגרד הצעירים, לא אוהבים זה את זה. לימים יבקשו להיפרד, לא פעם ולא פעמיים. אפילו ישלחו את אסתר הרחק מהבית כדי לנסות להסדיר את הפרידה, אבל הלכה למעשה הרצון לא יתממש. אומה, הסבתא, היא אשה בדרך כלל נרגנת וחסרת שמחה.
בליץ בגרמנית הוא ברק. ברקים של חיל האוויר הגרמני היכו בלונדון בכמה וכמה סערות. לאמא שלי הבליץ היה מוזיקת הרקע – המופע האורקולי שמלווה את שנות ילדותה המעצבות: כשמלאו לה חמישה חודשים, לונדון האפילה את לילותיה; כשמלאו לה שנה וחמישה חודשים זה התחיל, הפגזות, הריסות, שריפות ענק, פחד; כשמלאו לה שנה ושמונה חודשים  העיר שלה עלתה בלהבות. אש אוכלת מונומנטים, כנסיות, רציפים, בנייני ציבור, בתים פרטיים. עד גיל שנתיים וקצת כמעט חרבה לונדון, מיליון בתים נהרסו, ואלפים מתושביה מתו או נפצעו; כשמלאו לה חמש היא הלכה לישון בלילות בתוך כלוב ברזל. היא אמנם לא פונתה מהעיר באחד ממשלוחי הילדים הגדולים, אבל כמו רבים אחרים ברחה מלונדון למשך חודשים אחדים – עם אמה וסבתה – לעיירה אנגלית רחוקה מעין הסערה, וכמו רבים אחרים זכתה לחזור ללונדון בעיצומה של המלחמה, ולחוות עוד כמה שריקות של פצצות שעפות מעל הראש לפני הדממה שלפני הנפילה.
"אתה יכול לגרש את השטן מהגינה שלך, אך תשוב ותמצאהו בגינתו של בנך",  כתב יוהאן היינריך פסטלוצי (המחנך השוויצי, ממייסדי הפדגוגיה המודרנית).
אני חושבת על הגינה הממשית של אמי, החצר בראגלן קורט שבוומבלי. דשא ירוק ולח נפרש עד גדר האבן החומה. עצים ערומים. ואני קוראת על הגינה בבית ילדותו הקטן, בהייגייט, של רוג'ר פריי [Fry] – מבקר אמנות רב השפעה, איש חבורת בלומסברי, חבר קרוב של וירג'יניה וולף ושל אחותה ונסה – שאת כתיבת הביוגרפיה שלו השלימה וולף בשנות הבליץ; גינה תמה ומקסימה, שנשארה כדברי פריי "התפאורה המדומיינת בכל סצנה בגינה שקראתי בספרים אי פעם". אני קוראת את וולף מציעה לנו, בפתח הביוגרפיה של פריי:  "הבה נשתהה רגע על ספו של הבית הקטן הזה בהייגייט כדי לשאול מה נוכל ללמוד על רוג'ר רגע לפני שנכנס הנחש לתודעתו, גוחן וזוחל במורדות עץ התפוחים המפויח…."
ואני חושבת על הגינה הקטנה של בית ילדותי, ברמת חן שברמת גן, שגבלה בשדה, ובחצרות השכנים, וניסיתי לפעמים להסתתר בה, ליד שיחי ההרדוף והאלמון ההודי עם הריח המתקתק, או בצל הערבה הבוכיה, להסתתר מהכל, להסתתר מעצמי, אבל ידעתי שאין בה פינה נסתרת, היא חשופה לכל עין, רואים אותה מכל פינה, והרגשתי בה לכודה. מה אני יכולה ללמוד עלי, על אמי, מהחצרות של ילדותנו, רגע לפני ששמנו לב לכלב הנושך של השכנים, למפציצים של חיל האוויר הגרמני, לפחד מפני החשיפה, לנחש שגוחן וזוחל במורד עץ התפוחים המפויח?
מיום ה-7 בספטמבר 1940, מהשעה חמש אחר הצהריים, מהרגע שבו הבליץ התחיל, אמי אינה זוכרת דבר. היא היתה אז תינוקת שרק התחילה ללמוד ללכת.
"חיל האוויר הגרמני בא להתקיף את לונדון", כותב פיטר אקרואיד ב"לונדון – הביוגרפיה", "שש מאות מפציצים, שגעשו בגלים אדירים, הפילו את חומרי הנפץ והבערה מעל מזרח לונדון".  עלו בלהבות השכונות בקטון, ווסט האם, וולויץ', ליימהאוס ורוטרהית'. תחנות דלק, תחנות חשמל ורציפים בנמל בערו עד השמים.
מה הרגישו אז סבי וסבתי, הנס והילדגרד? הם לא השאירו יומנים ולא ידעתי לשאול אותם כשהיו בחיים. על ימיו הראשונים של הבליץ אמי מספרת רק פרט אחד מעניין בשבילי: שאביה לא היה בכלל בסביבה כשהתחילו ההפגזות. בשנה הראשונה של המלחמה הוא היה במעצר במחנה לנתינים מארץ אויב, או שבויי מלחמה גרמנים, בעיר דנדי שבסקוטלנד, עיר היוטה, הריבה והקומיקס, שנמצאת מצפון לאדינבורו, כ-760 קילומטר מלונדון. ממחנה המעצר הוא הועבר כחייל בהג"א לעיר החוף והנופש חלנדדנו (Llandudno) שבווילס, מערבית לליברפול, במרחק כ-400 קילומטר מלונדון. אסתר התינוקת צעדה את צעדיה הראשונים בוומבלי תחת הפגזות עם אמה וסבתה, לבדן, בלי אבי המשפחה. האם חבשו מסכות גז בבית, שתי נשים זרות, עוינות זו לזו, ותינוקת אחת?
אמי לא זוכרת שחבשה מסכת גז. היא רק זוכרת במעורפל אנשים צועדים ברחובות עם קופסאות הקרטון של המסכות, כמו אלה שחולקו אצלנו במלחמת המפרץ. היא רק יודעת שהיו להם מסיכות בבית, ושהילדים –קיבלו מסכות בגרסה מיוחדת לילדים, עם ציור של מיקימאוס או משהו דומה.

***
כדי ללמוד על אודות הגל הראשון של ההפגזות, הבליץ בהא הידיעה, אני נשענת על מגוון דיווחים ומביאה כאן בעיקר מאלה של וולף, שהתגוררה רוב הזמן ברודמל, עיירה שקטה על גדות הנהר אוז, לא רחוק מברייטון (מרחק כשעה וחמישים דקות מלונדון במכונית היום), ופעם-פעמיים בשבוע נהגה לבקר בדירה הלונדונית שלה. היא עברה זה לא כבר מטוויסטוק 52 לדירה לונדונית אחרת במקלנברג סקוור.
ערב לפני תחילת ההפגזות כתבה וירג'יניה וולף ביומנה: "כל הסופרים אומללים. משום כך תמונת העולם בספרים קודרת מדי. חסרי המלים הם המאושרים: נשים בגינות ביתיות".
ובשבת, ביום הראשון של הבליץ, כתבה: "הפצצת אוויר בעיצומה. מטוסים צוללים בתלילות. לא, זה האחרון חלף במהירות וברעש עז. לא הצלחתי לראות אם הוא אנגלי. עוד מטוסים מעל הבית, בדרכם ללונדון אני מניחה, שמופצצת מדי לילה".
וולף, שהיתה מתוחה באותם ימים לא רק בגלל המלחמה אלא גם לרגל ההוצאה לאור של הביוגרפיה של רוג'ר פריי, כבר חוותה כמה הרעשות של מטוסים ותותחים. "הם היו קרובים מאוד. נשכבנו תחת העץ", כתבה למשל ברודמל ב-16 באוגוסט, "הרעש היה כאילו מישהו מנסר באוויר ממש מעלינו. השטתחנו עם הפנים למטה, הידיים מאחורי הראש. אל תצמידי את השיניים, אמר ל'…"
אבל עכשיו זהו הבליץ. סופת ברקים. הגרמנים, כותב אקרואיד, חזרו בלילה שלמחרת, וגם בזה שאחריו. הופגזו רחוב סטרנד, בית החולים סיינט תומס, קתדרלת סיינט פול [ששרדה את ההפגזה באופן נסי כמעט], הווסט אנד, באקינגהאם פאלס, פיקדילי, בית הנבחרים. בין ספטמבר לנובמבר הושלכו כ-30 אלף פגזים על העיר. בשלושים הימים הראשונים נהרגו בערך 6,000 תושבים וכפול מזה היה מספר הפצועים. מן היום הראשון ההפגזות נמשכו במשך 76 ימים ברציפות , חוץ מיום אחד של הפוגה בשל מזג אוויר קשה במיוחד.
ביום שלישי, 10 בספטמבר, היום הרביעי של הבליץ, וולף כתבה בתום ביקור בעיר: "…בית המרוחק כשלושים יארד מביתנו נפגע מפצצה הלילה באחת אחר חצות. נהרס לגמרי. פצצה נוספת בכיכר עדיין לא התפוצצה. הלכנו מסביב. הבית עדיין העלה עשן. נותרה ערימת לבנים עצומה. מתחתיה כל האנשים שירדו אל המקלטים שלהם… מראָה, אני חושבת, מתנדנדת. כמו שן שנעקרה ממקומה במכה – בחיתוך חד. ביתנו לא ניזוק…"
ברודמל, בזמן שוירג'יניה כותבת ולאנרד מגלגל סיגריות, נשמע מפעם לפעם צליל של חבטה. החלונות רועדים. "אז אנחנו יודעים שלונדון מותקפת שוב".
ב-17 בספמטבר וולף שומעת שכל החלונות של הבית במקלנברג סקוור נשברו והתקרות צנחו. היא מצטערת על שעזבה את הדירה הקודמת, בטוויסטוק סקוור. חודש אחר כך, ב-17 באוקטובר, היא מגלה שדווקא התמזל מזלה: הבניין בטוויסטוק סקוור נהרס, נמחק. כעבור שלושה ימים ביקרה במקום. "באנחת רווחה ראינו עיי חרבות. שלושה בתים, הייתי אומרת, נעלמו. המרתף כולו שברי אבנים. השרידים היחידים היו כיסא קש ישן (שנקנה בימי פיצרוי סקוור) והשלט של פנמן 'להשכרה'… ראיתי רק חתיכת קיר של הסטודיו שלי עומדת במקומה: פרט לכך שברי אבנים במקום שכתבתי כל כך הרבה ספרים…" וולף מדווחת על הקלה משונה בזכות אובדן הרכוש. "הייתי רוצה להתחיל את החיים בשלווה, כמעט עירום ועריה, חופשייה ללכת אל אשר ישאוני רגלי"…..

שוב, מזכירה, את החיבור המלא אפשר לקרוא בכתב העת גרנטה בעברית. כדאי לתמוך בכתב העת הזה. זו ברכה של ממש לכותבים בעברית של יצירות קצרות, שבאה לכאן הבמה המרשימה הזאת.

שבע החלטות לשנת הכתיבה החדשה

חשבתי לשתף אתכם בכמה החלטות שגיבשתי – הבטחות לעצמי, שבועות בדם ביני וביני –  לשנת הכתיבה החדשה.

 1. השנה, אני מבטיחה לעצמי, אתקן את הנובלה הבלשית שלי "גוזל", בעקבות ההערות של העורכת, ואשלח לה ולהוצאה את הטיוטה הכמעט סופית.

באחרונה אני מוצאת שזהו אחד השלבים הקשים ביותר בשבילי בכתיבה: החלק שבו כתב היד חוזר מהעורכת  – לפעמים שבועות אחדים, לפעמים חודשים תמימים אחרי שהושלמה הטיוטה האחרונה – והמחשבות שלי אינן נטועות עוד בעולם שבדיתי, וקשה לי לשוב ולהיכנס פנימה, וממילא הזמן מתמלא במשימות אינספור מצד הפרנסה, והעבודה על התיקונים, שדורשת פנאי ממשי ופנאי נפשי, נדחית ונדחית ונדחית, והמרחק מהיצירה הולך ונפער.

חבל, אני דווקא אוהבת את הנובלה הזאת. היא מותחת ומזעזעת באמת. אני רוצה שהעורכת תאהב אותה בגרסתה המתקדמת. ואני רוצה שיקראו אותה. אני רוצה שתקראו אותה!

2.  השנה, אנסה לשכנע את ההוצאה (הוצאת הקיבוץ המאוחד) להוציא את הנובלה בגרסה אלקטרונית ולא בגרסת נייר. כעת, הנובלה היא בחזקת יצירה קצרה מדי לפרסום כספר בדפוס, מסיבות כלכליות גרידא. פשוט לא מקובל להוציא לאור נובלה בת כ-30 אלף מלה. צריך פי שניים מלים לפחות.

בשנה זו, אני מבטיחה לעצמי, אעשה הכל כדי להצטרף למגמה חדשה ומרגשת ממש בעולם ההוצאה לאור: מגמת הספרונים [לא הספרים, אלא הספרונים!] האלקטרונים. יצירות קצרות שאינן רואות אור בדפוס אלא נקראות באחד ממכשירי הקריאה – קינדל, אייפאד, טלפון חכם, וכיוצא באלה. אני מתכוונת למגמה שמובילה אמזון, שיצאה זה לא כבר עם הפורמט החדש "אמזון סינגל", וליוותה אותו בססמה השיווקית ההולמת הזאת: "רעיונות מרתקים, שמובאים לידי ביטוי באורכם הטבעי"  [Compelling Ideas Expressed At Their Natural Length].

כלומר, לא רומנים עבי כרס שמקוצצים בחצי בהוראת מחלקת השיווק של בית ההוצאה בגלל עלויות הנייר והדפוס. ולא סיפורים, נובלות וחיבורים שצריך למתוח ולעבות פי שניים ושלושה בהוראת מחלקת הכספים של ההוצאה משיקולים דומים. אלא יצירות קצרות יחסית, בין 5,000 ל-30,000 מלה, נניח, שאינן מבקשות להיות יותר – ארוכות, מקיפות, אומרות-כל – ממה שהן, ושאין להן בדרך כלל מקום בהוצאות לאור מהעידן הישן, אלא אם הן מתכנסות באסופות מאולצות ממילא, ובכל זאת הן עשויות להיות – כל אחת מהיצירות המהודקות האלה – ממיטב יצירתם של סופרים וסופרות המעדיפים באופן עמוק, מקצועי, אמנותי, מהותי, דווקא את הכתיבה בסוגות הקצרות.

קראו בבקשה את הרשימה הזאת שהתפרסמה באחרונה ב"גארדיאן" הבריטי, על אודות הסינגלים, הספרונים האלקטרונים של אמזון, ועל ההיבט המהפכני של צורת הפרסום החדשה: http://www.theguardian.com/books/booksblog/2013/sep/05/amazon-kindle-singles-short

3. אגב כך, אחרי שאגמור את העבודה על הנובלה, אתמסר השנה לכתיבה של יצירות לא בדיוניות. פרוזה לא-בדיונית – זהו תחום הכתיבה היקר לי ביותר, ובו ארצה להתפתח מאוד בחודשים הקרובים. אני מקווה להתקדם בתהליך עריכה של חיבור ביוגרפי אחד, על ילדותה של אמי בלונדון בשנות הבליץ, שהשלמתי בימים אלה את כתיבתו בתום כשנה של עבודה, ולמצוא לו בית שיקבל אותו כיצירה קצרה [לא יותר מ-8,000 מלה] העומדת לעצמה. וכן, אני מבטיחה לעצמי להתחיל לעבוד על חיבור ביוגרפי נוסף – לנצל את העובדה שהורי עדיין בשיא כושר הזיכרון שלהם, והם יכולים לעזור לי לאסוף כמה תמונות זיכרון נחוצות מעָבָרם, שקדם לעָבָרי – לראיין, לאסוף, לעבד, ולהתחיל לכתוב. עוד השנה.

4. בכלל, אני מקווה שאצליח השנה לקדם את עניין הפרוזה הלא-בדיונית. איך להזיז משהו בתרבות הקריאה, הכתיבה והשיווק של ספרים בישראל בהקשר הזה? איך לפרק את המושג הצר והמנוכר "עיון" לסוגותיו הספרותיות השונות, איך להעלות על נס את הממואר, את הביוגרפיה, את המסה או החיבור האישיים? איך להפיץ בקרב קוראי עברית את שמובן מאליו בקרב קוראי אנגלית, צרפתית, ספרדית וערבית, למשל; המובן מאליו שיצירות לא בדיוניות הן לפעמים – פעמים רבות – יצירות אמנות מאתגרות, מאלפות ופואטיות לא פחות ממיטב הרומנים, הנובלות והסיפורים?

טוב, בטח הפרחת סופרלטיבים שכזאת אינה הדרך לעשות זאת. את ההשפעה צריך לסלול דרך הכתיבה, דרך הדגמה, באמצעות הפצת יצירות לא-בדיוניות מופתיות, אירועים, דרך סדנאות. אני מבטיחה לעצמי להמשיך, לאט לאט, במשימה הזאת, ולו רק כדי למצוא לי אחיות ואחים לכתיבה, לקריאה ולהפצה של פרוזה לא-בדיונית במיטבה.

5. אגב כך, קול קוראת: למי יש רעיון לשם עברי טוב לקטגוריה הזאת, המכונה באנגלית על דרך השלילה non fiction? בעברית, מקובלת כמדומני הקטגוריה "עיון". ואולם זו מסמנת בעיני משהו כבד ראש, סמי-אקדמי, שנע בין המדפים של מדע פופולרי, לבין ספריית אופקים של עם עובד, והפוסט מודרניזם של רסלינג. אלא שספרות הנון-פיקשן, הספרות הלא בדיונית, כוללת גם ממואר רגיש וסוחט דמעות של ג'ואן דידיון, חיבורים אישיים פואטיים ומעוררים למחשבה של מישל דה מונטיין, וירג'יניה וולף, דיוויד פוסטר וואלס, הנרי דיוויד תורו או ברברה ארנרייך, מדריך כתיבה קצר, אמזון סינגל, של אן פאצ'ט, ומחשבות על אמהות של אן לאמוט, אם לזרוק כמה שמות, וכמה התנסויות בכתיבה, סתם כך. אלה לא "עיון" אלא הם ספרות במיטבה, יצירות אמנות יפות במובן העמוק של המלה, ורק אינן בדיוניות. מה דעתכן? אני מבטיחה לעצמי לעבוד איכשהו על העניין הזה. ככותבת וכמנחה של כתיבה.

6. באותם עניינים פחות או יותר:  אני מבטיחה לעצמי לבדוק את ההזדמנות שנוצרת בימים אלה עם הקמתו של פרויקט הספרות האלקטרוני העברי "בוקסילה", שיעלה בקרוב לאינטרנט כאן: http://booxilla.com. זהו פרויקט – מיזם? איך קוראים לדברים האלה בעברית נאה? – שמבקש לקדם את הספרות העברית בפורמטים דיגטליים, ואגב כך לייצר הזדמנות גם ליוצרים של יצירות קצרות, שאין להם מקום באופן טבעי בהוצאות לאור מהסוג הישן. שרון ואילן, צמד היוזמים והמפעילים של בית ההוצאה הדיגיטלי הזה, מעוררים אמון באג'נדה הרצינית שלהם, ובמיוחד בחיבה שהם רוחשים ליצירות קצרות כנובלות, סיפורים ומסות. אני מקווה שאצליח להתחבר אליהם הן כמנחת כתיבה (http://www.writingstation.co.il) והן ככותבת ושהם ישאו ברכה והצלחה ביוזמה שלהם.

 7. ובכתיבה עצמה, שהיא – אזכיר לעצמי שוב ושוב – העיקר: אני מבטיחה לעצמי השנה להשתהות על הפרטים, לעבוד על התחקיר, לחפש את המלה הנכונה במקום הנכון, לדייק, לשמור על כנות, לא לוותר לעצמי, לא להתעצל.

שנה טובה, שנה של כתיבה,

ארנה